論文翻訳ユレイタスは、日本翻訳連盟、日本翻訳者協会などの業界団体に所属し、
翻訳業界の発展に貢献するために情報交換を日々行っています。
論文翻訳を専門とする翻訳会社として、言語サービス業界のトレンドの把握や翻訳者の技術向上を目的に、以下の団体に所属しています。


90を超える国籍の英語翻訳者・通訳者、および学術団体・企業が各地に会員ネットワークを作り、会議やセミナーを催したり、翻訳能力検定試験などを行ったりすることで、個人のスキルの向上や翻訳・通訳業界全体の発展に努めています。
URL: www.atanet.org
優れた法務翻訳・通訳を行うことで、英語に堪能でない人々の司法・裁判制度への平等なアクセスや保護を可能にすることを目指す非営利団体です。会員となっている翻訳者や通訳者は、本団体の倫理規定・職業上の責任事項に従い、法務面での言語サービスに携わっています。
URL: www.najit.org
翻訳サービスのボランティア活動を行う非営利団体です。ボランティア翻訳を通じ、世界中の非政府組織への協力を積極的に行っています。
URL: http://www.tsf-twb.org
国連教育文化機構(ユネスコ)に非政府機構として認可された国際翻訳家連盟(FIT)の正会員団体です。ことばの障壁を越え、異文化交流と諸外国との相互理解を深めるための活動を半世紀以上続けています。
URL: http://www.japan-s-translators.org
60カ国以上の翻訳家連盟で構成されている国際的な翻訳家団体です。世界中の10万人を超える翻訳家を代表し、各国の翻訳家連盟の相互協力の促進、世界中の翻訳業の質の向上を目指しています。
URL: http://www.fit-ift.org
カナダ・ブリティッシュコロンビア州の翻訳・通訳者団体です。通訳翻訳業務に携わる会員に対し倫理規定や技術認定審査を設け、言語サービスの向上に努めています。
URL: http://www.stibc.org
英国在住の日英翻訳者・通訳者から構成される日本語専門家グループです。英国翻訳通訳協会(ITI)の分派で、交流を通じて会員の専門性の開発などのサポート活動を行っています。
URL: http://www.j-net.org.uk
通訳翻訳業務の品質パラメーターの設定および維持を目的に、オーストラリアとニュージーランド在住の翻訳者・通訳者に対し、職業資格認証を授与する団体です。
URL: http://www.naati.com.au