医学論文翻訳,医療英文翻訳,論文英訳,医学英語翻訳(医療論文翻訳・医学論文英訳・学術翻訳会社)
論文翻訳・論文英訳英語翻訳・翻訳会社
論文翻訳・医療翻訳の論文英訳ユレイタス
医学英語翻訳・医療英文翻訳
翻訳者409人 取り扱い専門分野650 お客様数20000

採用審査

非常に厳しい採用試験を通過した一流の翻訳者のみ採用しています。翻訳者試験の合格率は5%足らずです。しかし、採用試験に合格したあとでも、翻訳者は定期的な実力測定を受けなければなりません。

ユレイタスの翻訳者採用プロセス

リクルート

論文翻訳ユレイタスでは、世界中から腕のいい翻訳者をリクルートするために、人事部と翻訳者採用担当の2チームが、世界中の就職サイトに求人広告を出したり、著名大学付近に求人ポスターを貼ったりして、積極的な採用活動をしています。

書類審査

応募者が来れば、その人物にプロの翻訳者として3年以上の経験があるかどうか、翻訳テストを受けるにふさわしい実績があるかどうかを見きわめます。Eメールでのやり取りの的確さや迅速さも評価の対象です。

翻訳テスト

書類審査に合格した応募者は、専門分野別に作成された翻訳テストを受けます。実際の翻訳業務を想定し、各自の専門分野の文書を一定時間内に翻訳します。サンプルテストを以下よりご覧ください(一部抜粋、内容改変済み)。

【英文和訳テスト一部】 【和文英訳テスト一部】 【医学専門テスト一部】
論文 翻訳・日英翻訳 医学翻訳・医学論文翻訳 学術翻訳・翻訳サービス
2ヶ月間の研修プログラム

テスト結果が合格でも、すぐ採用にはなりません。合格者は2ヶ月間の研修プログラムに参加して翻訳スキルに磨きをかけ、さらに専門分野の知識の確認なども行います。この間も継続的に評価が行われます。

採用

研修プログラムを無事終了した翻訳者は、守秘義務宣誓書にサインをしたあと、ユレイタスの翻訳者として正式に採用されます。

採用後の実力測定

採用後も翻訳者は毎依頼ごとに、ユレイタスの品質管理チームならびにお客様アンケートによりパフォーマンス評価を受けます。弊社の品質水準を下回る翻訳原稿を見つけた場合は、翻訳者の作業をただちに中止させ、再研修を受けさせます。

翻訳依頼・翻訳見積・翻訳 見積もり・journal of vision翻訳 翻訳レベル・英日翻訳料金・論文翻訳料金・翻訳単価論文・英日翻訳速度 英語翻訳サービス・学術翻訳・翻訳依頼価格・翻訳日英価格

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

メンバーシップ

論文翻訳ユレイタスは、日本翻訳連盟、日本翻訳者協会などの業界団体に所属し、
翻訳業界の発展に貢献するために情報交換を日々行っています。