ユレイタスウォレットで、最大8%のキャッシュバックと、12,000円分のアマゾンギフト券をゲット! 詳しくはこちら

X

論文翻訳ユレイタスは、研究論文に特化した翻訳サービスです。日本語から英語への学術翻訳(和英翻訳)、または英語から日本語への学術翻訳(英和翻訳)を中心に、研究成果の発信を言語面からサポートします。論文翻訳を行う翻訳者には高度な専門知識が必須です。翻訳ユレイタスは、医学論文翻訳なら医学を修めた翻訳者、科学論文の翻訳なら科学者を翻訳者として起用するという方針を採用しております。お客様の研究領域に合致する翻訳者とチェッカーが複数回にわたりチェックすることで、最良の学術論文翻訳を実現します。

分野をご選択ください。各分野に合わせた論文翻訳をご紹介します。

 

学術翻訳サービス一覧

論文翻訳ユレイタスは翻訳会社として、研究者の皆さまの大切な日本語論文を、的確に英語に和英翻訳することを使命としています。論文翻訳ユレイタスにとって最も重要なのは、品質です。学位論文(卒論)を書く方、アブストラクト(要旨)のみ英訳が必要な方、または、学術雑誌で原著論文の発表を目指される方まで、さまざまなニーズに応じた言語サポートを提供します。

バランス翻訳
レベル2

品質のよい正確な学術翻訳を、
お手ごろの価格でお求めの方。
バランス論文翻訳 論文翻訳+クロスチェック+最終原稿チェック
 

10.8円~/1文字
アドバンス校正オプション
論文の構造チェック
論旨の展開チェック
フォーマットオプション        
原文と同じフォーマット調整

アフターサービス
Q&A
品質チェック

ドラフト翻訳
レベル1

入念なチェックは必要なく、内容の
把握ができれば足りるという方。
ラフト論文翻訳 論文翻訳+最終原稿チェック
 
 

8.6円~/1文字
アドバンス校正オプション
論文の構造チェック
論旨の展開チェック
フォーマットオプション        
原文と同じフォーマット調整

アフターサービス
Q&A
品質チェック

ユレイタスの学術論文翻訳の強み

  • 必ず分野の一致する専門家が担当

    1117まで細分化された専門分野の中から、お客様の原稿の内容と最も合致する翻訳者を選びます。

  • 修士・博士による翻訳

    分野ごとに専門の翻訳者が計2000名以上在籍。平均10.4年の学術論文翻訳の経験を有するスペシャリストです。

  • 150名の社内ネイティブチェッカー

    全世界に1000名いる英文校正者のうち、150名は正社員。納期や料金に関するご要望に柔軟に対応することが可能です。

  • ISOに準拠した品質管理

    日本国内で1%の翻訳会社しか取得していない、翻訳サービスの国際規格 ISO 17100 : 2015 認証を取得しています。

  • 強固な情報管理システム

    独自の翻訳支援ツールで、翻訳の正確性を担保します。国際規格 ISO 27001 : 2013 認証により、情報の管理体制を評価されています。

  • 年中無休

    土曜や日曜、祝日もご注文をいただくことが可能です。サービスに関するご質問も、いつでも受け付けています。

専門分野

論文翻訳ユレイタスは専門分野を1117 もの科目に細分化して管理しており、医学論文から文系科目の学術論文まで、あらゆる専門分野を網羅し、様々な研究論文の翻訳を提供します。各専門分野のページでは日英翻訳・英日翻訳の実績や翻訳のサンプル、専門科目リスト、掲載ジャーナルリストなどを紹介しています。学術翻訳に特化するユレイタスならではの専門性をご確認ください。

医学・薬学分野

医学, 薬学など

ライフサイエンス分野

生物, 農学, 環境科学など

物理学・工学分野

物理学, 工学, 化学, ITなど

経済学分野

経済学, 経営学, ビジネスなど

人文社会科学分野

人文社会学, 芸術など

英語論文翻訳の実績

翻訳会社ユレイタスはこれまでに、60万稿もの英語論文の翻訳に携わってきました。その実績は、学術翻訳サービスを提供する会社の中でも随一。お客様のご依頼分野における翻訳論文のサンプルがない場合は、無料トライアルをご利用の上、その品質をご確認ください。翻訳者のプロフィールご確認の上、ご注文いただくことも可能です。ご希望される方は、お見積もり・ご注文フォームのコメント欄にその旨ご記載くださいませ。

学術論文翻訳のサンプル

医学論文から理工、人文社会学など幅広い分野の研究論文の翻訳まで、各分野の日英・英日翻訳のサンプルをご覧いただけます。

翻訳者プロフィール

学術翻訳に携わる翻訳者やチェッカーは、ハーバード大学をはじめ世界の一流大学で修士・博士号を取得した専門家ばかりです。

事例紹介

学術翻訳・英語論文翻訳に特化しているからこそ信頼も厚く、大学や学術出版社と共同で仕上げた学術翻訳書もあります。

最新のジャーナル掲載実績

お客様の声

【研究者インタビュー】神原 咲子教授

査読対応オプションで埋もれていた論文を救ってもらった。神原 咲子教授 、高知県立大学

主な取引先企業・大学・研究機関・出版社

論文投稿パック

ユレイタスのご利用が初めての方

どうやってプランを選べばいいの?

お客様のご要望にもっとも合致したプランを調べることができますお客様のご要望にもっとも合致したプランを調べることができます

論文翻訳に関するよくあるご質問

どのような方が学術翻訳を担当されるのでしょうか?

弊社では、日英翻訳の専門家が翻訳作業を行います。1117を超える専門分野の知識を有する翻訳者から、お客様の論文内容に最も適した翻訳者を選出いたします。

翻訳サービスで翻訳した原稿は、確実に受理(アクセプト)されるのでしょうか?

日英翻訳レベル3以上のサービスでご発注いただいたものは、翻訳論文の「英語の質」を理由にお客様の論文がリジェクトされた場合には返金する保証がございます。しかし論文の受理には、論文内容や研究の質など様々な要因に左右されますので、確実にジャーナルに受理されるという保証はできかねます。

納品後のアフターサービスはどのようになっていますか?

ご希望の翻訳レベルに応じて、アフターサービスの内容は異なります。
レベル3では、Q&A、品質チェック、あんしん保証が含まれており、レベル1、2の場合、Q&A、品質チェックなどがあります。追加料金はありません。詳細に関しては各サービスページをご確認ください。

論文翻訳にはどのファイル形式が適していますか?

弊社ではMSワード、パワーポイント、エクセル、PDFなど様々なファイル形式の原稿を受け付けています。またご希望に応じて納品物のファイル形式の変更も可能です。お見積もりの「原稿に関するご要望」の欄にその旨をご記入ください。

10,000文字程度の英語論文翻訳の平均的な納期を知りたいのですが、どの程度かかりますか?

料金は最安8.6円からで、ご希望のレベルと納期に応じて変動いたします。論文翻訳の正確な価格と納期を確かめたい場合は、お見積もりフォームをご提出してください。
お見積りフォームにご記入いただいた後、ご連絡させていただきます。お見積りのみは費用はかかりません。

研究分野を踏まえた正確な学術翻訳になるのか不安です。

ユレイタスでは、ご依頼いただく原稿の専門分野の知識を有する翻訳者が翻訳作業を行います。例えば、医学論文翻訳でも、神経外科分野の論文の場合、医学の知識があるだけではなく、神経外科学の学位を有する翻訳者が翻訳します。ユレイタスには、1117を超える専門分野・2000名以上の翻訳者が登録されています。登録翻訳者の経歴をこちらに公開しておりますので、ご参照ください。

最新情報

■ 研究者向けコラム「学術英語アカデミー」の最新記事

2021年09月24日PhDの研究を学術書として出版するには Part3

2021年09月17日PhDの研究を学術書として出版するには Part2

2021年09月10日初めての相手へのお願いごとメール – 失敗例と成功例

2021年08月06日Uneven Uの手法で論争的かつ読み進めやすい文章を書こう

■ ニュース

2021年10月28日ノーベル賞受賞者ランディ・シェクマン博士を迎え、研究支援エナゴが無料オンラインイベント「See The Future 2021」を今年も開催

2021年10月13日【MS Wordとブラウザで英語論文をスムーズに校正】論文とテクニカルライティングの英文校正ツールTrinkaがプラグインの提供を開始

2021年10月05日クリムゾンインタラクティブ、スティービー®賞「Employer of the Year 2021」受賞

2021年09月16日クリムゾンインタラクティブ、AI製品開発会社RAx Labs Inc.を子会社化―包括的AIソリューションで、論文著者・出版業界のより広いニーズに対応

2021年09月03日ユレイタスのCEOシルパ・ミッタル、オンラインビジネス・マガジン『The Business Fame』の「2021年:製薬・バイオテック分野において最も影響力のあるリーダー(2021’s Most Impactful Leaders in Pharma & BioTech)」の1人に選出

お見積もり・ご注文フォーム 自動お見積もり計算 料金と納期
request@ulatus.com