日英翻訳・英日翻訳・論文翻訳・医学翻訳・科学技術翻訳


1分で自動お見積り | サイトマップ
現在位置: ホーム >> 法人向け優待サービス 日英翻訳・英日翻訳・医療翻訳
  法人向け優待サービス
  会社や学会などの組織内で定期的、あるいは大量に翻訳が必要になる場面において、発注担当者の頭を悩ますのは、やはり信頼できる翻訳会社選びではないでしょうか。どの会社が優良なサービスプロバイダであるのかは、一度実際に依頼をしてみないと確認することができませんし、もし見誤れば、時間的・コスト的な損失となります。弊社では徹底的にお客様視線に立ち、質、料金、クオリティチェック、手続きのスムーズさなどの多様なリクエストにお応えして、カスタムメイドな法人向けサービスをご提案します。
   
  基本サービス
  すべての法人のお客様には、もれなく以下のサービスをご提案します。
 
団体内統一メンバーシップID メンバーシップIDとは、弊社サービスへアクセスする「パスポート」のようなもので、新規サービスご利用時に発行します。組織内で複数の発注ご担当者がいる場合には、組織として一つの「パスポート」を発行します。これにより個々の発注ご担当者毎の初期手続きが簡略化され、どなたでもお気軽にご利用を開始できるようになります。
機密保持契約文書の締結 機密性、情報秘匿性の高い文書であれば、機密保持契約書の締結にも喜んで応じます。御社ご指定のフォーマットを作成していただいても大丈夫ですし、弊社独自のフォーマットも用意しています。
(必要に応じ)日本人スタッフ
による日本語サポート
弊社は英語ネイティブスタッフの多い会社であり、お客様窓口もネイティブスタッフが務めています。しかし、英語でのコミュニケーションには少なからずストレスを伴うものです。法人のお客様には、日本人スタッフが相談窓口となり、お客様のご要望に丁寧にお応えします。
会社案内の送付 A4サイズのソフトコピー版と、PDF版の両方をご用意しています。組織内の関係者の皆さまに発注先翻訳会社を周知し、合意を形成するなどの目的でもご自由に配布して頂けます。
無料トライアル翻訳 納品原稿が手元に届いたあとで、翻訳に「抜け」があったり、翻訳っぽいぎこちなさの残る英文だったりして愕然とした経験がございませんか?納品まで品質を把握できないのは大変不安なことです。発注ご担当者の不安を解消するため、ご依頼前に、お客様にご用意いただくサンプル原稿を翻訳者がトライアルとして翻訳します。
お支払い手続きの簡略化 頻繁にご利用いただく法人のお客様には、請求書をご利用月毎に一括して作成いたします。月毎だけでなく、お客様のご都合に合わせたお支払い方法もご相談させていただきます。
 
 
  ご契約までのプロセス
   
 
   
   
  「無理かな?」というリクエストにもお応えします!
  発注ご担当者の多様なお悩みを解消するため、さまざまな可能性を柔軟にご提案させていただきます。下記はご相談の一例と、それに対して弊社で考えうるご提案の例です。どのようなご要望でも、まずはcorporation@ulatus.comまでEメールでご連絡下さい。
   
 
「毎日、少量だけど翻訳すべき文書が発生する…一括してアウトソースしたい!」
  御社専用のご依頼フォーム
名前やメールアドレスなどの簡単な情報を記入して送信ボタンを押すだけでスムーズに発注できる、特注のオンラインフォームを作成します。

段階別(グレード)割引
ご依頼を多くすればするほど、翻訳単価が下がっていくオトクな割引プランです。
   
「予算が少ないので、とにかく安く仕上げたい!」
  翻訳者の逆オークション制
お客様の提示する費用や条件の範囲内で引き受けることのできる翻訳者をサーチします。
   
「英語版のウェブサイトを作りたいのですが…」
  日本人スタッフによるヒアリング+ボリューム割引
日本人スタッフがまずお電話でサイトの詳細やお客様のご要望をヒアリングし、最適なご提案をします。作業中も経過報告を行うなどこまめに打ち合わせさせていただき、ゴールまで併走いた します。原稿のボリュームによっては大幅な割引が適用されます。