英語テープ起こし,英文テープ起こし,医学論文翻訳,論文英訳,医学英語翻訳(医学論文英訳・学術翻訳会社)
日英翻訳・医療翻訳のユレイタス
医学英語翻訳・医療英文翻訳・英訳サービス

英語テープ起こしサービス

サービス概要

英語テープ起こしボックスタブ

サービス名

英語テープ起こしボックスタブ

事業内容

英語テープ起こし英語テープ起こしのダイレクト和訳英語ナレーション・吹き込みテープ起こし原稿の英文要約・編集
   

サービス概要

英語テープ起こしボックスタブは、英語ネイティブの専門常駐スタッフを社内に擁する英語テープ起こしのサービスです。外部のテープ起こし業者や在宅のテープ起こし作業者に業務委託を行わず、すべて社内で作業行っているために、品質の維持、柔軟で素早い対応が可能となっています。多岐の分野にわたるご依頼をいただいておりますが、中でも、医療分野やビジネス分野においては、高度な専門性を持つスタッフを多く取り揃えています。
   

ボックスタブのココが違う

  • 国際品質保証ISO9001:2008を取得・・・テープ起こしの品質を高く維持する品質管理システムやテープ起こし作業者のスキル向上を達成する教育訓練システムなどが認められ、認証を取得することができました。常に高品質のサービスを追求してまいります。
  • 2人による作業体制・・・熟練スタッフ2人による作業のため、互いに作業内容を補完し合い、ミスや漏れがありません。聞こえづらい箇所なども複数回にわたりチェックするため、完全な原稿に近づきます。
  • さまざまなファイル形式に対応・・・mp3、wavなどのデジタルファイルと、DVD、ICレコーダー、カセットテープ、MDなどのアナログテープを扱っております。
  • 要約にも対応…お客様のご希望のフォーマットを使って、テープ起こし原稿の要約をいたします。
  • すべての作業を社内スタッフが担当・・・ボックスタブのテープ起こし作業者がすべてのテープ起こし作業を行っており、フリーランサー等への作業の委託はおこなっておりません。社内に在中している経験豊富な専属のスタッフが作業にあたりますので安定した品質と万全なセキュリティを確保しています。
  • 日本語混じりの原稿も対応可能・・・日本語と英語の両方の言葉が入った音声の場合は、音声すべてを書き起こすことも英語だけを書き起こすことも可能です。
   

ボックスタブの英語ナレーター紹介

アメリカ英語・イギリス英語、話すスピード、英語ナレーターの性別など、ご希望に沿ったナレーションをします。

新規のお客様は30%の割引となります。
テープ起こし・テープ起こしサービス英語・テープ起こしを英語で・テープを英語で・テープ書き起こす英語 英語テープ起こし・テープ起こし英語・テープ起こし会社英語・テープ起こし会社英語名古屋・テープ英文・テープ起こし 英語テープ起こし・テープ起こし英語・テープ起こし医学英語・テープ起こし和英・テープ起こし,英語・テープ起こし、英語

翻訳ユレイタスは、情報セキュリティマネジメントシステム(ISO/IEC27001:2013)ならびに品質マネジメントシステム(ISO9001:2008)において、翻訳会社では数少ない、優れた社内体制を整備されている企業に与えられる国際認証ISOを取得しております。お客様の原稿を厳重な管理の下で取り扱い、論文翻訳などあらゆる翻訳の品質を高め、維持する仕組みを備えています。また、日本翻訳連盟、日本翻訳者協会の会員企業です。

論文翻訳ユレイタスの特徴を、漫画でわかりやすく解説。1
論文翻訳ユレイタスの特徴を、漫画でわかりやすく解説。2
論文翻訳ユレイタスの特徴を、漫画でわかりやすく解説。3
論文翻訳ユレイタスの特徴を、漫画でわかりやすく解説。4
論文翻訳ユレイタスの特徴を、漫画でわかりやすく解説。55
論文翻訳ユレイタスの特徴を、漫画でわかりやすく解説。6
論文翻訳ユレイタスの特徴を、漫画でわかりやすく解説。7
論文翻訳ユレイタスの特徴を、漫画でわかりやすく解説。8
論文翻訳ユレイタスの特徴を、漫画でわかりやすく解説。9
論文翻訳ユレイタスの特徴を、漫画でわかりやすく解説。100
論文翻訳ユレイタスの特徴を、漫画でわかりやすく解説。11
論文翻訳ユレイタスの特徴を、漫画でわかりやすく解説。12
論文翻訳ユレイタスの特徴を、漫画でわかりやすく解説。13
論文翻訳ユレイタスの特徴を、漫画でわかりやすく解説。14
論文翻訳ユレイタスの特徴を、漫画でわかりやすく解説。15
質問
原稿の機密情報は守られるの?
大丈夫じゃ。お客様よりお借りした原稿データは、セキュリティ管理されたサーバールームに厳重に保管してあり、一部のスタッフしかアクセスできんようになっておるし、データは定期的に消去処分しておる。機密情報が外部に漏れることはないぞ。

質問
お値段が高いのでは・・?
翻訳者1人が作業する価格重視のプランから、 4人の専門家が徹底的に翻訳・チェックする品質重視のプランまで揃っておるぞ。原稿の用途に合わせてプランを選べばよいじゃろう。


質問
さっそく見積もりを知りたいよ!
正式な見積もりが知りたければ、以下の見積もりフォームから原稿を送るのじゃ。見積もりはもちろん無料じゃよ。
わざわざ原稿を送らなくても、一瞬で見積もりが計算できる便利なツールもあるぞ。
質問
翻訳と同時に、投稿予定の
ジャーナルの投稿規程に沿って、
フォーマットを調整してくれると
助かるんだけど・・・。
翻訳と同時に、投稿予定のジャーナルの投稿規程に沿って、フォーマットを調整してくれると助かるんだけど・・・。 - 学術翻訳ユレイタス
英語の投稿規程は読み解くのに時間がかかるし、わかりにくかろう。ユレイタスでは、翻訳した原稿をそのまま投稿できるように、投稿規程に合わせて体裁を調整するサービスも行っておるぞ。