「国際ジャーナルに投稿したい。でも日本語のドラフトしか仕上がっていない。。。」という方はいらっしゃいますか?弊社のクオリティ翻訳ではジャーナル投稿や学術出版に向けた翻訳をサポートいたします。このプランでは5つのステップで翻訳作業を行い、より自然かつフォーマルな英文に仕上げます。
**返金保証**:翻訳の品質が弊社規程の基準に満たない場合には、代金を全額返金いたします。品質規程および利用条件はこちら
専門分野に合致した熟練の翻訳者が原稿を翻訳します。
お客様の分野に精通するネイティブのチェッカーが翻訳原稿のチェックを行います。
日英バイリンガルのクロスチェッカーが、原文と訳文を突き合わせチェックを行います。
1回目とは異なるネイティブチェッカーが、言語的な観点からチェックを行い、より自然で流暢な英文に仕上げます。
出来上がった翻訳文を最終チェッカーが最終見直しを行います。
アドバンス校正オプションを追加すると、文法だけでなく、論文の品質をより高めるため、論旨の展開や内容の妥当性などもチェックします。
※翻訳者のプロフィールご確認の上、ご注文いただくことも可能です。ご希望される方は、お見積もり・ご注文フォームのコメント欄にその旨ご記載くださいませ。
ユレイタスでは日本語論文の英訳サービスを提供しています。その日英翻訳の質の高さには定評があり、多くのお客様にご満足していただいています。ぜひ弊社サービスのクオリティをご自身の目で確かめていただきたく、初めてのお客様には無料トライアルをご提供しています。
無料トライアルをご利用になりたい方は、「お見積り・ご依頼フォーム」の「原稿に関するご要望」に「無料トライアル希望」とご入力ください。
訳文全体の20%までのご修正へ無料でネイティブチェックをご提供。修正率が上限に達するまでは何度でもご利用可
能(※上限は通算で20%までとなります)。翻訳担当者へ日本語でご質問可能。一年以内であれば回数無制限でご対応。 【再投稿支援】改めて別のジャーナルに再投稿される場合は、そのジャーナル規程に合わせたフォーマット調整を承ります。
万が一、日英翻訳の品質にご満足いただけなかった場合、料金の100%(最大10万円)を返金いたします。もっと読む
納品した翻訳原稿にご不明点がある場合、1年間回数無制限で担当翻訳者へ日本語または英語でご質問いただけます。ただし回答は英語になります。
ユレイタスの翻訳品質に対する顧客満足度は99.45%を誇りますが、お客様から厳しいご指摘をいただく場合でもユレイタスでは真摯に受け止め、品質管理チームが誠意のある対応に努めています。
納品後から15カ月間回数無制限で英語で届く査読者コメントの日本語への翻訳や、査読者コメントに沿ってお客様に修正していただいた文章の翻訳・校正、そしてレスポンスレター(査読者への回答文)の内容確認など、論文のリバイスとジャーナルへの再投稿に役立つサービスが含まれています。
こちらはオプションサービスです。アドバンス校正オプション付きレベル3では2円/文字、レベル3では5円
詳細を見る翻訳レベル | プラン | 納期 | 料金 |
クオリティ翻訳 |
スタンダード | 5営業日 | 42,000円 |
エクスプレス | 4営業日 | 50,260円 | |
スーパーエクスプレス | 3営業日 | 62,920円 | |
バランス翻訳 |
スタンダード | 3営業日 | 35,000円 |
エクスプレス | 2営業日 | 41,880円 | |
スーパーエクスプレス | 1営業日 | 51,500円 | |
ドラフト翻訳 |
スタンダード | 3営業日 | 28,000円 |
エクスプレス | 2営業日 | 33,500円 | |
スーパーエクスプレス | 1営業日 | 42,000円 |
日本語の文字数2,000文字とした際のレベル3の概算お見積りをご案内します。また、すべての翻訳レベルで納品速度を3段階からお選びいただけます。
▼プラン | ▼日本語1文字あたり | ▼2000文字での料金 シミュレーション |
|
クオリティ翻訳 | 13.3円~21.5円 | スタンダードエクスプレススーパーエクスプレス | 42,000円50,260円62,920円 |
査読対応オプションで埋もれていた論文を救ってもらった。神原 咲子教授 、高知県立大学
翻訳レベル | プラン | 納期 | 料金 |
クオリティ翻訳 |
スタンダード | 5営業日 | 42,000円 |
エクスプレス | 4営業日 | 50,260円 | |
スーパーエクスプレス | 3営業日 | 62,920円 | |
バランス翻訳 |
スタンダード | 3営業日 | 35,000円 |
エクスプレス | 2営業日 | 41,880円 | |
スーパーエクスプレス | 1営業日 | 51,500円 | |
ドラフト翻訳 |
スタンダード | 3営業日 | 28,000円 |
エクスプレス | 2営業日 | 33,500円 | |
スーパーエクスプレス | 1営業日 | 42,000円 |
翻訳レベル |
クオリティ翻訳 |
バランス翻訳 |
作業体制 | 翻訳+クロスチェック+ネイティブチェック+最終原稿チェック。 | 翻訳+クロスチェック+最終原稿チェック。 |
アドバンス校正オプション |
4円~
- 論文の構造チェック - 論旨の展開チェック |
なし |
こんなお客様向け | 学術論文・出版物にふさわしいレベルの正確かつフォーマルな英訳文をお求めの方。 | 正確で良質な翻訳文をお手軽な価格でお求めの方。 |
フォーマットオプション |
|
|
無料アフターサービス |
|
|
有料アフターサービス | 査読対応オプション | なし |
日英翻訳料金 | 13.3円~ | 10.8円~ |
原稿の文字数 |
レベル3
クオリティ翻訳 |
レベル2
バランス翻訳 |
レベル1 エコノミー翻訳 |
||||||
スタンダード | エクスプレス | スーパー エクスプレス |
スタンダード | エクスプレス | スーパー エクスプレス |
スタンダード | エクスプレス | ||
1~1000 |
4日 | 3日 | 2日 | 2日 | 1日 | 1日 | 3日 | 2日 | |
1001~3000 | 5日 | 4日 | 3日 | 3日 | 2日 | 1日 | 4日 | 3日 | |
3001~7000 | 8日 | 6日 | 5日 | 4日 | 3日 | 2日 | 6日 | 5日 | |
7001~10000 | 10日 | 8日 | 6日 | 6日 | 4日 | 3日 | 8日 | 6日 | |
10001~20000 | 1100字/1日 | 1500字/1日 | 1800字/1日 | 2000字/1日 | 3000字/1日 | 3500字/1日 | 1500字/1日 | 2000字/1日 | |
20001~ | 1500字/1日 | 1750字/1日 | 2000字/1日 | 2500字/1日 | 3000字/1日 | 3500字/1日 | 2000字/1日 | 2500字/1日 |
原稿の文字数 | スタンダード | エクスプレス |
0~1000 |
6日 | 5日 |
1001~3000 |
7日 | 6日 |
3001~7000 |
10日 | 8日 |
7001~10000 |
12日 | 10日 |
10001~20000 |
1100字/1日 | 1500字/1日 |
20001~ |
1500字/1日 | 1750字/1日 |
ユレイタスでは翻訳以外にも、ジャーナル選択や代理投稿など、お客様の海外ジャーナル投稿をアシストするサービスを提供しております。
専任の担当者が各ジャーナルの投稿手続きに必要な条件や資料を調べ、ジャーナルへの投稿を代行いたします。
(30,000 19,999円)
国際ジャーナルの編集や査読経験のある専門家が、お客様の論文にふさわしいジャーナルをご提案します。
(30,000 24,999円)
論文に掲載する図や画像を投稿先のジャーナルの投稿規程に沿って、最大4点まで編集・フォーマット調整を行います。
(12,000 9,999円)
お問い合わせから1時間以内にメールでお見積りをお送りします。内容をご確認のうえ、発注確定であればその旨をご返信ください。
メールにて納品原稿をお送りいたします。添付されている「翻訳者からのメッセージ」ファイルには、翻訳内容についてお客様にご確認いただきたい申し送り事項が網羅されています。
納品サンプルを見る納品原稿のお届けから約1週間後に、見積書・納品書・請求書をPDF形式でメール送付します。請求書類の郵送も承っております。科研費でのお支払いにも対応しています。クレジットカード払いでもOKです。
お支払いについて納品後、ユレイタスでは、「Q&A」、「品質チェック」、「不掲載時再校正」、「あんしん保証」という4つのアフターサービスを提供しています。最安値プランでも無料アフターサービスが付くのは、ユレイタスだけです。
アフターサービスについてユレイタスのクオリティ翻訳ではクロスチェックやネイティブ校正など5つのステップで翻訳作業を行い、より自然でフォーマルな英文をお届けします。料金表はこちらをご覧ください。
ユレイタスでは1117まで細分化された専門分野の中から、お客様の原稿の内容と最も合致する翻訳者を選びます。論文翻訳後は、同じく専門知識を有する英語ネイティブの校正者が原稿の仕上げを行います。