レベル3 : 日英クオリティ翻訳 

「国際ジャーナルに投稿したい。でも日本語のドラフトしか仕上がっていない。。。」という方はいらっしゃいますか?弊社のクオリティ翻訳ではジャーナル投稿や学術出版に向けた翻訳をサポートいたします。このプランでは5つのステップで翻訳作業を行い、より自然かつフォーマルな英文に仕上げます。


**返金保証**:翻訳の品質が弊社規程の基準に満たない場合には、代金を全額返金いたします。品質規程および利用条件はこちら

クオリティ翻訳の5つのステップ 2名のネイティブチェック付き!

  • 翻訳 翻訳

    専門分野に合致した熟練の翻訳者が原稿を翻訳します。

  • 1回目のネイテ
            ィブチェック 1回目のネイテ
    ィブチェック

    お客様の分野に精通するネイティブのチェッカーが翻訳原稿のチェックを行います。

  • クロスチェック クロスチェック

    日英バイリンガルのクロスチェッカーが、原文と訳文を突き合わせチェックを行います。

  • 2回目のネイテ
            ィブチェック2回目のネイテ
    ィブチェック

    1回目とは異なるネイティブチェッカーが、言語的な観点からチェックを行い、より自然で流暢な英文に仕上げます。

  • 最終原稿チ
            ェック 最終原稿チ
    ェック

    出来上がった翻訳文を最終チェッカーが最終見直しを行います。

4円/文字のオプションサービス
アドバンス校正オプション

アドバンス校正オプション

アドバンス校正オプションを追加すると、文法だけでなく、論文の品質をより高めるため、論旨の展開や内容の妥当性などもチェックします。

  • 論文の構造チェック
  • 論旨の展開チェック

※翻訳者のプロフィールご確認の上、ご注文いただくことも可能です。ご希望される方は、お見積もり・ご注文フォームのコメント欄にその旨ご記載くださいませ。

プラン比較

クオリティ翻訳(レベル3)

アドバンス校正オプション
クオリティ翻訳(レベル3) バランス翻訳(レベル2)
学術ジャーナル投稿に適した翻訳
翻訳者、校正者の数 5名 5名 最大3名
ネイティブチェックの人数 2名 2名 なし
フォーマット調整 文字数による従量課金
カバーレター 無料で追加可能 6000円 6000円
論文の構造チェック
論旨の展開チェック
アフターサービス
返金保証
あんしん保証(日英翻訳) 無料 無料 2円/文字
査読対応オプション(日英翻訳) 2円/文字 5円/文字
Q&A 無料 無料 無料
もっと読む もっと読む もっと読む

フォーマットオプションサービス

  • 原文に合わせたフォーマット調整

    原文に合わせたフォーマット調整

    原稿のレイアウトをオリジナル原稿の見た目と同じように整えます。原稿中の図や表についても、英文に貼り替えたあとで、可能な限り調整を行います。

    詳細はこちら
  • 投稿規程に沿ったフォーマット調整

    投稿規程に沿ったフォーマット調整

    原稿の翻訳後、投稿するジャーナルの投稿規程に沿って、文章のフォーマット、図表(Figure, Table)や参考文献(Reference)の体裁を整えます。

    詳細はこちら

ユレイタスでは日本語論文の英訳サービスを提供しています。その日英翻訳の質の高さには定評があり、多くのお客様にご満足していただいています。ぜひ弊社サービスのクオリティをご自身の目で確かめていただきたく、初めてのお客様には無料トライアルをご提供しています。

10,000文字以上の原稿のうち
600字までを無料にて英訳いたします

無料トライアルをご利用になりたい方は、「お見積り・ご依頼フォーム」の「原稿に関するご要望」に「無料トライアル希望」とご入力ください。

アフターサービス

  • あんしん保証

    あんしん保証

    訳文全体の20%までのご修正へ無料でネイティブチェックをご提供。修正率が上限に達するまでは何度でもご利用可
    能(※上限は通算で20%までとなります)。翻訳担当者へ日本語でご質問可能。一年以内であれば回数無制限でご対応。 【再投稿支援】改めて別のジャーナルに再投稿される場合は、そのジャーナル規程に合わせたフォーマット調整を承ります。

  • Q&Aサービス

    返金保証

    万が一、日英翻訳の品質にご満足いただけなかった場合、料金の100%(最大10万円)を返金いたします。もっと読む

  • 品質チェック

    Q&Aサービス

    納品した翻訳原稿にご不明点がある場合、1年間回数無制限で担当翻訳者へ日本語または英語でご質問いただけます。ただし回答は英語になります。

  • 品質チェック

    品質チェック

    ユレイタスの翻訳品質に対する顧客満足度は99.45%を誇りますが、お客様から厳しいご指摘をいただく場合でもユレイタスでは真摯に受け止め、品質管理チームが誠意のある対応に努めています。

  • 5円/字 査読対応オプション

    査読対応オプション

    納品後から15カ月間回数無制限で英語で届く査読者コメントの日本語への翻訳や、査読者コメントに沿ってお客様に修正していただいた文章の翻訳・校正、そしてレスポンスレター(査読者への回答文)の内容確認など、論文のリバイスとジャーナルへの再投稿に役立つサービスが含まれています。

    こちらはオプションサービスです。アドバンス校正オプション付きレベル3では2円/文字、レベル3では5円

    詳細を見る

トップジャーナル論文翻訳サービス

日本語論文をインパクトファクターの
高いトップジャーナルに掲載するレベルの原稿へ作成します。

ユレイタスの学術論文翻訳の強み

必ず分野の一致する専門家が担当
必ず分野の一致する専門家が担当 1117まで細分化された専門分野の中から、お客様の原稿の内容と最も合致する翻訳者を選びます。
修士・博士による翻訳
修士・博士による翻訳 分野ごとに専門の翻訳者が計2000名以上在籍。平均10.4年の学術論文翻訳の経験を有するスペシャリストです。
150名の社内ネイティブチェッカー
150名の社内ネイティブチェッカー 全世界に1000名いる英文校正者のうち、150名は正社員。納期や料金に関するご要望に柔軟に対応することが可能です。
ISOに準拠した品質管理
ISOに準拠した品質管理 日本国内で1%の翻訳会社しか取得していない、翻訳サービスの国際規格 ISO 17100 : 2015 認証を取得しています。
強固な情報管理システム
強固な情報管理システム 独自の翻訳支援ツールで、翻訳の正確性を担保します。国際規格 ISO 27001 : 2013 認証により、情報の管理体制を評価されています。
年中無休
年中無休 土曜や日曜、祝日もご注文をいただくことが可能です。サービスに関するご質問も、いつでも受け付けています。

お見積り例(総文字数2000文字の場合)

翻訳レベル プラン 納期 料金
レベル
翻訳みつもり・翻訳依頼文字数・翻訳依頼、料金・翻訳依頼方法

クオリティ翻訳
スタンダード 5営業日 42,000円
エクスプレス 4営業日 50,260円
スーパーエクスプレス 3営業日 62,920円
レベル
論文翻訳・医学論文翻訳・翻訳日英料金・論文翻訳料金・料金翻訳

バランス翻訳
スタンダード 3営業日 35,000円
エクスプレス 2営業日 41,880円
スーパーエクスプレス 1営業日 51,500円
レベル
翻訳 ppt 見積相場・翻訳依頼フォーマット・翻訳依頼価格

ドラフト翻訳
スタンダード 3営業日 28,000円
エクスプレス 2営業日 33,500円
スーパーエクスプレス 1営業日 42,000円

料金について 新規お客様割引15%

日本語の文字数2,000文字とした際のレベル3の概算お見積りをご案内します。また、すべての翻訳レベルで納品速度を3段階からお選びいただけます。

1年間の無制限修正保証付き
▼プラン ▼日本語1文字あたり   ▼2000文字での料金
シミュレーション
level 3 クオリティ翻訳 クオリティ翻訳 13.3円~21.5円 スタンダードエクスプレススーパーエクスプレス 42,000円50,260円62,920円

豊富なジャーナル掲載実績

翻訳者プロフィール

学術出版社から推薦

学術翻訳に携わる翻訳者やチェッカーは、ハーバード大学をはじめ世界の一流大学で修士・博士号を取得した専門家ばかりです。

続きを読む

学術論文翻訳のサンプル

ISO取得企業

医学論文から理工、人文社会学など幅広い分野の研究論文の翻訳まで、各分野の日英翻訳・英日翻訳のサンプルをご覧いただけます。

続きを読む

お客様の声

【研究者インタビュー】神原 咲子教授

査読対応オプションで埋もれていた論文を救ってもらった。神原 咲子教授 、高知県立大学

お見積り例(総文字数2000文字の場合)

翻訳レベル プラン 納期 料金
レベル
翻訳みつもり・翻訳依頼文字数・翻訳依頼、料金・翻訳依頼方法

クオリティ翻訳
スタンダード 5営業日 42,000円
エクスプレス 4営業日 50,260円
スーパーエクスプレス 3営業日 62,920円
レベル
論文翻訳・医学論文翻訳・翻訳日英料金・論文翻訳料金・料金翻訳

バランス翻訳
スタンダード 3営業日 35,000円
エクスプレス 2営業日 41,880円
スーパーエクスプレス 1営業日 51,500円
レベル
翻訳 ppt 見積相場・翻訳依頼フォーマット・翻訳依頼価格

ドラフト翻訳
スタンダード 3営業日 28,000円
エクスプレス 2営業日 33,500円
スーパーエクスプレス 1営業日 42,000円

各サービスのご案内

翻訳レベル レベル
翻訳みつもり・翻訳依頼文字数・翻訳依頼、料金・翻訳依頼方法

クオリティ翻訳
レベル
論文翻訳・医学論文翻訳・翻訳日英料金・論文翻訳料金・料金翻訳

バランス翻訳
作業体制 翻訳+クロスチェック+ネイティブチェック+最終原稿チェック。 翻訳+クロスチェック+最終原稿チェック。
アドバンス校正オプションアドバンス校正オプション 4円~ - 論文の構造チェック
- 論旨の展開チェック
なし
こんなお客様向け 学術論文・出版物にふさわしいレベルの正確かつフォーマルな英訳文をお求めの方。 正確で良質な翻訳文をお手軽な価格でお求めの方。
フォーマットオプション
  • 原文に合わせたフォーマット調整(無料)
  • 投稿規程チェック(無料)
  • 原文に合わせたフォーマット調整
無料アフターサービス
  • あんしん保証
  • Q&A
  • 品質調査
  • 不掲載時再校正
  • 返金保証
  • Q&A
  • 品質調査
  • 返金保証
有料アフターサービス 査読対応オプション なし
日英翻訳料金 13.3円~ 10.8円~

日英翻訳サービスの納期

原稿の文字数 レベル3
クオリティ翻訳
レベル2
バランス翻訳
レベル1
エコノミー翻訳
スタンダード エクスプレス スーパー
エクスプレス
スタンダード エクスプレス スーパー
エクスプレス
スタンダード エクスプレス
1~1000
4日 3日 2日 2日 1日 1日 3日 2日
1001~3000 5日 4日 3日 3日 2日 1日 4日 3日
3001~7000 8日 6日 5日 4日 3日 2日 6日 5日
7001~10000 10日 8日 6日 6日 4日 3日 8日 6日
10001~20000 1100字/1日 1500字/1日 1800字/1日 2000字/1日 3000字/1日 3500字/1日 1500字/1日 2000字/1日
20001~ 1500字/1日 1750字/1日 2000字/1日 2500字/1日 3000字/1日 3500字/1日 2000字/1日 2500字/1日
  • 翻訳の作業日には土曜日もカウントされます。
  • スタンダードの納品速度のほうが、エクスプレスより品質が安定しております。納期を十分確保いただけるようお願いいたします。
  • 正確な納品予定日時は、クライアントサービスからメールでお知らせするお見積りでお知らせします。

アドバンス校正オプションの納期アドバンス校正オプションの納期

原稿の文字数 スタンダード エクスプレス
0~1000
6日 5日
1001~3000
7日 6日
3001~7000
10日 8日
7001~10000
12日 10日
10001~20000
1100字/1日 1500字/1日
20001~
1500字/1日 1750字/1日

アクセプトを引き上げる追加サービス(特別割引価格でご提供!)

ユレイタスでは翻訳以外にも、ジャーナル選択や代理投稿など、お客様の海外ジャーナル投稿をアシストするサービスを提供しております。

  • あんしん保証

    代理投稿

    専任の担当者が各ジャーナルの投稿手続きに必要な条件や資料を調べ、ジャーナルへの投稿を代行いたします。
    (30,000 19,999円)

  • あんしん保証

    ジャーナル選択

    国際ジャーナルの編集や査読経験のある専門家が、お客様の論文にふさわしいジャーナルをご提案します。
    (30,000 24,999円)

  • あんしん保証

    図画編集

    論文に掲載する図や画像を投稿先のジャーナルの投稿規程に沿って、最大4点まで編集・フォーマット調整を行います。
    (12,000 9,999円)

ご依頼の流れ

お見積もり依頼 step 1

お見積もり依頼

見積もり依頼フォームより
お問い合わせください。

お見積りの確定 step 2

お見積りの確定

お問い合わせから1時間以内にメールでお見積りをお送りします。内容をご確認のうえ、発注確定であればその旨をご返信ください。

日英翻訳のスタート step 3

日英翻訳のスタート

専門分野の合致する翻訳者とチェッカーが丁寧に作業し、英文訳をご用意します。どんなファイル形式にも対応します。

ファイル形式を確認
納品 step 4

納品

メールにて納品原稿をお送りいたします。添付されている「翻訳者からのメッセージ」ファイルには、翻訳内容についてお客様にご確認いただきたい申し送り事項が網羅されています。

納品サンプルを見る
ご請求 step 5

ご請求

納品原稿のお届けから約1週間後に、見積書・納品書・請求書をPDF形式でメール送付します。請求書類の郵送も承っております。科研費でのお支払いにも対応しています。クレジットカード払いでもOKです。

お支払いについて
アフターサービス step 6

アフターサービス

納品後、ユレイタスでは、「Q&A」、「品質チェック」、「不掲載時再校正」、「あんしん保証」という4つのアフターサービスを提供しています。最安値プランでも無料アフターサービスが付くのは、ユレイタスだけです。

アフターサービスについて

事例紹介

よくある質問

ジャーナル論文向きの日英翻訳サービスを探しています。

ユレイタスのクオリティ翻訳ではクロスチェックやネイティブ校正など5つのステップで翻訳作業を行い、より自然でフォーマルな英文をお届けします。料金表はこちらをご覧ください。

なぜユレイタスの日英翻訳サービスは論文翻訳に向いているのでしょうか?他社との違いは何ですか?

ユレイタスでは1117まで細分化された専門分野の中から、お客様の原稿の内容と最も合致する翻訳者を選びます。論文翻訳後は、同じく専門知識を有する英語ネイティブの校正者が原稿の仕上げを行います。