世界の学術会議の開催予定情報が1つのサイトに
日本人英語論文執筆者のための英文校正サービス
 

2010 IEEE Biomedical Circuits and Systems Conference (BioCAS)

学術会議情報・日本学術会議シンポジウム

開会日
2010 年 11 月 3 日
閉会日
2010 年 11 月 5 日
キプロス
都市
アマサスパフォスホテル(キプロス共和国、パフォス)
アブストラクト投稿の締切日
2010 年 6 月 30 日
主催
IEEE, CAS, EMB & The University of Cyprus
論文原稿投稿の締切日
2010 年 9 月 17 日
 

この国際学術会議について:

近年、生命科学、物理学、および医療問題の応用におけるエンジニアリングに関連する研究活動の増加が見られます。 このような活動には、科学者、エンジニア、医療研究者および実施者の間で、複雑な現実世界の問題を解決するにあたり、共同での学際的な研究が必要となります。 本会議では、医用生体工学の最先端で、今日の健康問題上の革新的な解決策と、その研究結果の発表が可能なフォーラムが催されます。 今年の会議テーマは、「スマート ハイブリット バイオシステム」です。 本会議は、自然の中での、技術的セッションおよび洞察力に富んだチュートリアルと折衷的な学際的会議です。 会議企画協会では、コミュニティメンバーの方々に、生命科学のインターフェイスおよび、回路システム工学の規律における、新興分野での知識を広げるための機会を提供いたします。 このイベントにおいてこれらのトピックを研究者の方々にに提供いたします。ユニークな機会により洞察力を拡大する、学際的統合を作成するための医療技術の新規および開発分野、今日の医療問題における革新的な解決策と課題の掲示。

主な講演

ケビン ワーウィック、レディング大学(イギリス)バイオメディカル ハイブリッド‐いくつかの実験
バイオメディカル ハイブリッド‐いくつかの実験本発表では、いくつかの実用的な実験の説明がされます。 インプラントの使用方法の観点から見ると、電極技術は、ロボットのための生物学的脳を作成することに採用が可能です。特定の神経の病気の影響を減少させるなどといった、人間に対しての拡張機能および治療目的が有効になります。

チャーリー デラ サンティーナ、ジョンホプキンス(アメリカ)マルチ前庭補綴を使用しての「六感」の復元
前庭感覚の二面の喪失は、耳毒性薬物、感染症、メニエール病、またはその他中耳の症状などによって個々が影響を受けることから無効にすることが可能です。 通常眼と体を安定させる、前庭動眼および前庭脊髄反射へのインプット無しでは、両側性前庭喪失を引き起こします。これにより、頭を動かす際の視力障害、姿勢の不安定、慢性的不均衡に苦しみます。 いくつかの残留感覚は残るが、リハビリ訓練を通じ往々に損失を補償し、深い損失にならないようにすることが、適切な治療の選択肢です。 植込み型人口電気神経により、前庭神経活動上に、正常な頭の動きの伝達をエミュレートし、患者の生活の質を大幅に向上することが可能です。 このプレゼンテーションでは、両側性前庭感覚喪失の影響を検討し、この設定における人工刺激の可能性を補足し、電気例理学的研究を議論します。また、全方向に頭の開店が可能な前庭感覚の復元のために設計されたマルチ前庭義足(MVP)に関して説明がされます。

摘要に関して

本IEEE BioCAS 2010年会議組織委員会では、下記のトピックに関する、論文、提案書、およびチュートリアルを受付けています:

  • バイオインフォマティクス
  • バイオインスパイアードシステム
  • 生物医学の画像技術と画像処理
  • バイオMEMS
  • 生体計測
  • バイオセンサーデバイスとインターフェイス
  • 生物信号処理
  • ボディエリアネットワーク/ボディセンサネットワーク
  • 脳科学におけるエレクトロニクス
  • 埋め込みエレクトロニクス
  • 医療用技術における革新的回路
  • ラブオンチップ
  • 医療情報システム
  • 遠隔治療システム
  • 医学生物学とライフサイエンスにおける無線技術

全文4ページ(IEEE指定標準ダブルカラム形式にて)、題名、執筆者名、所属、Eメールアドレス、および短文の摘要を必ず記述してください。 論文は、PDF形式にて、本会議ホームページより提出してください。その後、ピアレビューがなされます。 郵送での提出は受付けていません。

申込みに関して

(詳細は近日公開されます)


 
メンバーシップ

論文翻訳ユレイタスは、日本翻訳連盟、日本翻訳者協会などの業界団体に所属し、
翻訳業界の発展に貢献するために情報交換を日々行っています。

 英語翻訳・医学翻訳・学術翻訳和英翻訳・技術翻訳翻訳会社・英訳料金