論文翻訳・英語翻訳・和英翻訳 英訳・英文翻訳
原稿について 料金について 連絡について 法律について 翻訳の達成水準
について
守秘義務について
 

お見積もりに関する規定

一度お客様がお見積りを承認しますと、正式な契約成立となります。そこから先は、お客様が料金に不満を持たれたとしても料金を支払う義務が発生します。ウェブ上で提供している「自動お見積り機能」をご利用されただけでは、正式なご契約成立とはなりませんので作業を開始することはありません。弊社はすべてのご要望に対し、メールで正確なお見積りをご送付することをお約束します。お客様の納品希望時刻と選択プランにミスマッチがある場合、弊社は選択プランを優先的に考慮し、その選択プランに従った料金の詳細をお知らせいたします。

お支払いに関する規定

お支払いは原則として、原稿納品後に発行する請求書に基づきお支払いいただきます。万一、原稿内容についてご質問、疑問点などございましたら、詳細を明記の上メールにて修正原稿をご送付ください。必要な場合は、弊社の品質チェックチームにて精査いたします。品質チェックの結果ご報告までには7営業日頂戴いたします。品質チェックチームが「標準品質を満たしていない」と判断した場合には、無料修正対応や料金の見直しなどのご提案をしますので、適宜お支払いをお願いいたします。なお、ご質問や品質に関するご指摘は、原稿の納品日より6か月以内にお知らせいただけますよう、よろしくお願い申し上げます。

作業内容変更に対する同意について

弊社はお客様からのご要望に必ずしもお応えできるとは限りません。たとえば、翻訳者の日程調整がつかず、ご希望納期よりも遅い納期を提示することもあり、このような翻訳プランの変更や納期の変更などは、お客様とのメールのやり取りの中でご相談します。もし変更に同意いただけない場合は、すみやかに弊社までお知らせください。お客様からのご連絡が遅くなると、作業態勢の修正が困難になる場合もあります。また、納品後に作業内容の変更に対するご不満をご表明いただいても、お客様には料金お支払いの義務があるものとさせていただきます。

料金の前払いに関する規定

弊社では原則的にサービスのご利用後に料金をお支払いいただいておりますが、場合によっては、料金の一部を前払いしていただくようお願いすることがあります。その場合、弊社が料金のお振り込みを確認するまで納品は行わないか、または原稿の一部を納品し、完全な原稿はお振り込み確認後にお届けします。もし前払いにご協力いただけない場合は、弊社までご連絡ください。