医学論文翻訳,医療英文翻訳,論文英訳,医学英語翻訳(医療論文翻訳・医学論文英訳・学術翻訳会社)
日英翻訳・医療翻訳のユレイタス
医学英語翻訳・医療英文翻訳・英訳サービス

お見積もり・ご注文フォーム

こちらのフォームはSSLで保護されています。ご入力いただく情報はすべて暗号化されてから送信されますのでご安心ください。

ISMS弊社は、厳重な情報管理体制が構築されている企業に与えられる国際規格ISO27001:2013を取得している企業です。ISO27001認証を持っている翻訳会社はほとんど存在しません。情報保護には厳重な警戒を払っておりますので、ご安心してご利用ください。>> もっと読む

論文英訳・英語翻訳 印は必須項目となります。必ずご記入下さい。

論文翻訳・医学論文翻訳・論文英訳・英語翻訳
過去のご利用の有無 論文翻訳・医学論文翻訳
論文英訳・英語翻訳
ご希望のサービス

論文 翻訳・医学論文翻訳 論文投稿パックについては、こちら
日英翻訳・英日翻訳
翻訳の言語方向をお選びください 日英翻訳・英日翻訳
納品速度 日英翻訳・英日翻訳
ご希望の翻訳レベル 英日翻訳・論文翻訳 →翻訳レベルについてはこちらをご覧下さい。
あんしん保証
ご希望の納品日時  
年  月  日本時間
英日翻訳・論文翻訳
または
 
すぐに翻訳を開始しますか? 英日翻訳・論文翻訳 円以下なら、ただちに翻訳開始
(後ほど、料金などを記した依頼確定メールをお送りします)

円くらいまで
論文翻訳・実務翻訳
和英翻訳・技術翻訳
見積書・納品書・請求書
論文翻訳・学術翻訳見積書・納品書・請求書の日付は、
実際の発行日となります。
医学論文英訳・論文英訳
宛名を記入してください。
請求書の宛名

日付を空欄希望の方のみチェックしてください。
お名前
和英翻訳・技術翻訳
漢字
 
ローマ字
Family name
 
Given name
会社・所属団体・大学名 論文翻訳・医学翻訳
所属部署(学部・学科・研究室)名  
役職名  
Eメールアドレス 論文翻訳・医学翻訳
Eメールアドレス(確認用) 論文翻訳・医学翻訳
Eメールアドレス2  
論文翻訳・英語翻訳 技術的な送信トラブルが発生した場合に備え、私用またはセカンド使用のアドレスをご記入くださいますよう、ご協力をお願いします。
国名 論文翻訳・英語翻訳
郵便番号 論文翻訳・英語翻訳
都道府県 論文翻訳・英語翻訳
区市町村 翻訳会社・英訳料金
以下住所 翻訳会社・英訳料金
電話番号 翻訳会社・英訳料金
携帯番号(緊急連絡先) 翻訳会社・英訳料金
学術翻訳・和英翻訳 以上の情報は、ご依頼の案件に関して、お客様に緊急にご連絡をさしあげる際に必要となります。どうぞ、ご理解の程よろしくお願い申し上げます。
お客様の携帯メールアドレス  
FAX  
ホームページ  
弊社を知ったきっかけ

学術翻訳・和英翻訳 「知人からの紹介」「その他」を選んだ方は、差し支え なければ紹介者のお名前や詳細をお書きください。
学術翻訳・和英翻訳
スペシャルコード  
下記の計算にお答えください。
学術翻訳・和英翻訳計算の答えは半角数字でご入力ください。
全角数字でご入力いただくとエラーが表示されます。
学術翻訳・和英翻訳
利用規約

原稿について

原稿の交換とキャンセルについての規定

翻訳すべきでないファイルを翻訳してしまう可能性を最小限にとどめるため、クリムゾンインタラクティブは、原稿の交換とキャンセルについて規定を設けています。詳細については、以下をお読みください。

原稿の交換とキャンセルについての規定
  • 翻訳すべきでない原稿を誤って送付された場合、または、原稿の改訂が必要な場合は、原稿の交換が可能です。ただし、交換の申し出のタイミングによって、追加料金が課される場合があります。
  • 納品前であれば、キャンセルはいつでも可能です。ただし、申し出のタイミングによって、キャンセル料金が発生する場合があります。 追加・キャンセル料金
  • ご契約成立から1時間以内:追加料金は無料です。
  • ご契約成立から1時間以上経過:最低1万円、最大でご契約時の請求金額の90%の追加・キャンセル料金が発生します。正確な料金については、クライアントサービスにお問い合わせください。
ご注意事項:キャンセルの理由が、予想外のスケジュール変更の場合、キャンセル料金は発生しません。

納品に関する規定
クリムゾンインタラクティブはいつも納品の約束時刻よりも早く翻訳原稿をお届けすることをお約束します。もし納品を確認できない場合、お手数ですがすみやかに弊社までご連絡下さい。また、迷惑メールボックスなども念のためにご確認下さい。

料金について

お見積もりに関する規定
一度お客様がお見積もりを承認しますと、正式な契約となります。そこから先はお客様が料金に不満を持とうとも料金を支払う義務が発生します。 ウェブで提供している自動お見積もりをご利用されても、正式なご契約成立とはなりませんので、弊社は作業を開始することはありません。弊社はすべてのご要望に対し、正確なお見積もりをご送付することをお約束します。

お客様の納品希望時刻と選択プランにミスマッチがある場合、弊社は選択プランを優先的に考慮し、その選択プランに従った料金の詳細をお知らせいたします。

お支払いに関する規定
お支払いは原則として、原稿ご納品後に発行する 請求書に基づきお支払いいただくこととします。万一、原稿内容についてご質問、疑問点などございましたら、 詳細を明記の上メールにて修正原稿を添付ください。必要な場合は、弊社の専門クオリティチェックチームにて精査致します。その後我々の標準品質を満たして いないと判断した場合、次のステップへと進めます。一連のチェック作業対応後、指示に沿ってお支払いをお願いいたします。なお、翻訳品質に関する問題など は翻訳原稿納品日より6ヶ月以内に弊社にお知らせいただけますよう、よろしくお願い申し上げます。

作業内容変更に対する同意について
クリムゾンインタラクティブは、お客様から フォームで送信されたご依頼に必ずしもお応えできるとは限りません。たとえば、翻訳者の調整がつかず、ご希望納期よりも遅い納期を提示することもあり、そ ういった作業内容の変更は、お客様とのメールのやり取りの中でご相談します。もし変更に同意いただけない場合は、すみやかに弊社までお知らせ下さい。お客 様からのご連絡が遅くなると、作業内容の修正が困難になる場合もあります。また、納品後に作業内容の変更に対する非承認をいただいても、お客様には料金支 払いの義務があるものとさせていただきます。

料金の前払いに関する規定
弊社では原則的にサービスのご利用後に料金をお 支払い頂いておりますが、場合によっては、料金の数%を前払いして頂くようお願いすることがあります。その場合、弊社が料金のお振り込みを確認するまで納 品は行わないか、または原稿の一部を納品し、完全な原稿はお振り込み確認後にお届けします。

もし前払いにご協力頂けない理由がある場合は、弊社までご連絡下さい。弊社で理由を検討し、お客様と個別にご相談させて頂きます。

連絡について

Eメールアドレスに関する規定
お客様のEメールアドレスを弊社にお知らせ頂いた時点で、お客様に弊社のサービス内容を含めた更新情報メールをお送りする許可を頂いたとみなします。もし情報更新メールの必要がない場合は、お客様へのメール配信をすみやかに停止いたします。

もしお客様のEメールアドレスが機能せず、弊社にエラーメールが届いた場合、弊社は最善の努力を尽くしますが、納期に遅れが生じることに対し一切の責任を 負いません。そうした事態が生じて納期になっても原稿が届かない場合、お客様は翻訳原稿を受け取るために弊社に連絡する必要があります。

法律について

賠償責任の制限
クリムゾンインタラクティブは、お客様が引き起こした事由により契約が終了した場合、かかる終了から直接的、付随的、または結果的に生じる損害を含む一切の損害について賠償責任を負わないものとします。

クリムゾンインタラクティブとは、弊社にかかるすべての部署、子会社、監査会社、親会社の従業員、代理人、第三者機関、情報取得源を含めることとします。

弊社は原稿を安全に送信するために有効なあらゆる予防策を講じますが、万が一ハードウェアおよびソフトウェアの故障、コンピューターウィルス、天災、電力 供給障害など予測不可能な事態により安全な送信が阻害された場合、弊社は一切の責任を負いません。お客様は代替原稿をあらかじめ用意する責任を負います。  

準拠法
これらの諸条件はインドの法律にのっとって解釈され、規定されています。いかなる争議もムンバイ法廷の専属管轄権を受けることになります。

知的財産所有権に関する規定
クリムゾンインタラクティブとその従業員は、翻 訳のために送られてくる原稿に対して一切クレームを申し立てません。すべての原稿は執筆者の知的活動の産物だと受け止めております。翻訳者及び校正者は機 密保持契約書にサインをし、すべての原稿に対していかなるクレームも申し立てないことを誓約しております。お客様は原稿に引用した第三の著作物の著作権の 代理人となります。つまり、お客様が第三の著作物を原稿内で使用する場合、第三者の使用許可を受けるか否かはお客様自身の判断に委ねられており、弊社は第 三者の著作権にかかる一切の責任を負わないこととします。また、お客様は原稿が以下の内容を含まないことに同意する必要があります。著作権を侵害するも の、不法、性描写を含むもの、脅迫や虐待的行為、中傷やいやがらせ、人種的・民族的差別を含むもの。または弊社のイメージ、営業上の信用を損ねる可能性が あり、弊社に使用制限を行使させるもの。

サービス内容の修正・改善の告知に関する諸条件
クリムゾンインタラクティブはサービス内容にか かるこれら諸条件を、事前に周知することなく修正・改善する権利を保持しています。これら修正・改善は、その実行日以降お客様のご利用に影響を与えます。 これらの修正・改善を告知したのちのお客様のご利用は、これらの改善・修正に承認を頂いたものとみなします。

記録の消去に関する諸条件
クリムゾンインタラクティブは、これら社内規定とインドの法律により、お客様の原稿を保持する権利を確保しています。万が一お客様が弊社システムから原稿の記録やご利用の履歴を削除したい場合は、Eメールにてご要望をお寄せ下さい。

当ウェブサイトに関する諸条件
当ウェブサイトはクリムゾンインタラクティブに よって管理・運営されており、日本の著作権法および国際条約にて保護されています。いかなる改ざん、コピー、再製、再版、更新、無断掲載、放送、配信も許 可しません。また、コードやソフトウェアも含めて当ウェブサイトからのコンテンツの無断掲載・無断転用は固く禁止されています。個人的・非商業的な目的で あろうとも、いかなる無断使用も著作権の侵害とみなします。

その他
お客様が弊社のご利用の諸条件に従わない場合、クリムゾンインタラクティブは唯一かつ絶対の裁量権において、ただちにサービスを打ち切る権利を有しています。

弊社のサービスをご利用されることでお客様は弊社のサービス利用に関する諸条件に同意したものとみなします。お客様がこの諸条件に異論または不満を持つ場合、お客様に許される唯一の手段は当ウェブサイトを閲覧することを中止することのみです。


Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

翻訳ユレイタスは、情報セキュリティマネジメントシステム(ISO/IEC27001:2013)ならびに品質マネジメントシステム(ISO9001:2008)において、翻訳会社では数少ない、優れた社内体制を整備されている企業に与えられる国際認証ISOを取得しております。お客様の原稿を厳重な管理の下で取り扱い、論文翻訳などあらゆる翻訳の品質を高め、維持する仕組みを備えています。また、日本翻訳連盟、日本翻訳者協会の会員企業です。