世界の学術会議の開催予定情報が1つのサイトに
日本人英語論文執筆者のための英文校正サービス
 

Food and Function 2011

学術会議情報・日本学術会議シンポジウム

開会日
2011 年 10 月 25 日
閉会日
2011 年 10 月 27 日
チェコ共和国
都市
Hotel Double Tree
アブストラクト投稿の締切日
2011 年 7 月 7 日
主催
Pamida International Limited
早期参加登録の最終日
2011 年 2 月 15 日
参加登録の最終日
2011 年 9 月 15 日
論文原稿投稿の締切日
2011 年 9 月 15 日
 

この国際学術会議について:

本会議のプログラムでは、ニュートラシューティカル(栄養医薬品)や機能性食品についての最新研究、また、健康維持と疾患予防の現在と将来の役割に注目します。

健康維持と疾患予防におけるニュートラシューティカルと機能性食品の役割についての研究が盛んに行われています。このような研究の背景となっている科学の急速な発展は、新しい物質や食品の種類の増加だけが理由ではありません。監督機関からの、効力や作用、安全性についての証拠の要求も、研究活動を促しています。

この会議の特色 :
  • ニュートラシューティカルと機能性食品に携わる方々が一堂に会する、ユニークなイベントです。

会議テーマ:

  • 消化管系
  • 循環器系
  • 筋骨格系
  • 泌尿生殖器系
  • 皮膚科学
  • 免疫系
  • アレルギー
  • 神経系
  • 認知システム
  • 体重管理、肥満
  • 加齢
  • 栄養遺伝子学
  • 作用機序
  • 臨床治験および科学的実証
  • 斬新なアプローチ‐製品と利益
  • 斬新な食品および関連事項
  • 有害事象、安全性
  • 規定事項および制限
  • 栄養医薬品および機能性食品の将来‐製品と利益

アブストラクトの投稿規程:

  • 英語が本会議の公式言語です。
  • アブストラクトの投稿は、著者の会議への参加、または、論文内容の発表・質疑応答ができる代理者の出席を前提とします。
  • 論文著者・発表者は本会議に登録し、参加費を払う必要があります。

 

医学英語翻訳と医学英文校正者の品質管理について

クリムゾンインタラクティブは、英文翻訳サービス・英文校正サービスにおける品質保証システムが認められ、ISO認証(ISO9001:2008)を取得しました。

クリムゾンで最も受注件数の多い分野は、医学・歯学・薬学などの医療分野です。

ユレイタスが受注した翻訳案件のうち、23%が医療翻訳に関わるものです。また、エナゴが受注した校正案件のうち、医学英文校正に関わるものは35%にものぼります。

メンバーシップ

論文翻訳ユレイタスは、日本翻訳連盟、日本翻訳者協会などの業界団体に所属し、
翻訳業界の発展に貢献するために情報交換を日々行っています。

 英語翻訳・医学翻訳・学術翻訳和英翻訳・技術翻訳翻訳会社・英訳料金