世界の学術会議の開催予定情報が1つのサイトに
日本人英語論文執筆者のための英文校正サービス
 

サブカテゴリー


FSAM 2010 – Fish sampling with active methods

アブストラクトの投稿締切日: 2010 年 4 月 20 日
2010 年 9 月 8 日 - 2010 年 9 月 11 日  
チェコ共和国


アクティブ・サンプリング器具の研究目的での使用は、現在大きな進化を見せ、現在の水産学の主な推進力のひとつとなっています。…

DINFISH 2010 – Dynamics of Inland Fish and Fisheries

アブストラクトの投稿締切日: 2010 年 4 月 20 日
2010 年 9 月 13 日 - 2010 年 9 月 16 日  
チェコ共和国


この会議では、研究者、学生、および利害関係者が集まり、淡水魚の個体数の変動についての研究の最近の展開について議論をし、内陸漁業について意見交換をするのが目的です…



 

翻訳者とネイティブチェッカーについて

英日翻訳を行う翻訳者は、ほとんどが19年以上の翻訳経験を持ち、医学、工学、人文学などの専門領域で活躍をしてきたプロの翻訳者です。マサチューセッツ工科大学、ハーバード大学、オックスフォード大学など、著名な大学の出身者も多数在籍しています。

また、英語を第二外国語とするお客様向けのネイティブチェックサービスとして、ジャーナルへの投稿代理サービス(英文添削作業を含む)や、修正原稿の無料再校正サービスも提供しています。

メンバーシップ

論文翻訳ユレイタスは、日本翻訳連盟、日本翻訳者協会などの業界団体に所属し、
翻訳業界の発展に貢献するために情報交換を日々行っています。

 英語翻訳・医学翻訳・学術翻訳和英翻訳・技術翻訳翻訳会社・英訳料金