|
| |
ユレイタスの英日翻訳サービスでは、価格重視のプランと品質重視のプランの2種類のプランをご提案しています。 |
| |
 |
英日翻訳のみ |
 |
英日翻訳+チェックおよび推敲(ダブルチェック込み) |
|
| |
|
| |
|
 |
英日翻訳のみ |
|
| |
原稿の専門分野の知識を持つ英日翻訳者が入念にご依頼を担当します。英日翻訳者はユレイタスの厳しい選抜試験を通過し、さらに定期的に行われる品質チェックにおいて、トップレベルのクオリティーを常に維持できると判断された精鋭の翻訳者です。 |
| |
|
| |
|
 |
英日翻訳+チェックおよび推敲(ダブルチェック込み) |
|
| |
「最高品質の翻訳を求める」「出版を視野に入れているので、自然で流暢な日本語にしてほしい」など、訳文の
クオリティの高さを求めるお客様に最適なサービスです。英日翻訳者が英語原稿を日本語に翻訳したあと、プロの日本語校正者(チェッカー)が翻訳原稿を精査・推敲します。 |
| |
|
| |
 |
| |
|
| |
|
|
| |
ユレイタスでは、厳しい選抜試験と定期的な品質チェックにおいてハイスコアを獲得している優秀な翻訳者だけを採用しています。以下、ユレイタスの英日翻訳者の特性をご紹介します。 |
| |
- ネイティブランゲージは日本語です。
- 各学術分野の専門教育(修士・博士)を受けています。
- 日英言語のニュアンスの違いに配慮した翻訳が可能です。
- 少なくとも5年以上の英日翻訳歴を持っています。
|
| |
|
| |
卒業大学・大学院 |

|
|
東京大学、東京医科歯科大学、慶應義塾大学、東北大学、早稲田大学、津田塾大学、国際基督教大学(ICU)、一橋大学、東京外国語大学、ユタ州立大学、ピッツバーグ大学、ウィスコンシン大学、ブリティッシュ・コロンビア大学、ニューキャッスル大学、カリフォルニア大学、マンチェスター大学、フロリダ大学、ロンドン大学 など |
|
| |
|
| |
TOEICのスコア |

|
|
950点以上〜 92%
900-950点〜 4%
800-900点〜 4% |
|
| |
|
| |
翻訳者としての職歴 |

|
|
日本経済新聞社、アクセンチュア・ジャパン、テキサス・インスツルメンツ(TI)、電通、キヤノン株式会社、船井電機、ホンダ・アメリカ、熊本県警、英国大使館、東急エージェンシー、IBM、集英社 など多数 |
|
| |
|
| |
|
|
| |
|
| |
 |
| プラン |
英日翻訳のみ |
英日翻訳+チェックおよび推敲
(ダブルチェック込み)
|
|
 |
| |
すべての専門分野
(英語1単語あたり) |
13〜19円 |
17〜28円 |
こんなお客様へ
おすすめ |
多少ラフな仕上がりでもOKというお客様向けの価格重視のサービスです。 |
翻訳に加えてプロの日本語校正者がチェック・推敲を行う最高品質のサービスです。 |
| トライアル翻訳 |
翻訳の品質を確かめていただくために、トライアル翻訳を承っております。
自動お見積もりフォームで詳細をご確認ください。 |
|
|
|
| |
- 最低受注額は10,000円です。
- 1分で自動お見積りをご利用下さい。正確なお見積りが1分で判明するオンラインフォームです。
- お見積り料金は、実際お引き受けする原稿量とご希望の納品期日をもとに計算されます。正式なお見積り料金については、2時間以内にご返事します。
|
| |
|
| |
|
|
| |
2パターンの納期からお選びいただけます。 |
| |
| スタンダード (Standard) |
上記料金表参照 |
| エクスプレス (Express) |
スタンダード料金の15〜50%増 |
|
| |
|
| |
 |
| 原稿の単語数 |
スタンダード |
エクスプレス
(特急料金50%が計上されます ) |
|
 |
| |
| 0〜500単語 |
2 日 |
1 日 |
| 500〜1500単語 |
2 日 |
1.5日 |
| 1500〜3000単語 |
3 日 |
2日 |
| 3000〜5000単語 |
4 日 |
3 日 |
| 5000〜10000単語 |
翻訳速度: 1日あたり1500字 |
1日 2000字以上 |
| 10000単語以上 |
翻訳速度: 1日あたり2000字 |
1日 3000字以上 |
|
|
| |
英日翻訳+チェックおよび推敲(ダブルチェック込み)には、上記に加えて1日
多く納期をいただきます。
|
|
|
| |
|
| |
|
|
| |
お見積もりと納期は、下記のフォームより確認・請求することができます。フォーム送信後、トライアル翻訳の対象となる原稿には、詳細をご案内をさせていただきます。 |
| |
|
| |
|
|
| |
翻訳後の日本語原稿を、オリジナル英語原稿と同じ形式・スタイルにフォーマット調整します。追加料金は必要ありません。 |
| |
|
| |
|
|
| |
MSワード、PDF、エクセル、PPT、HTMLなどすべてのファイルデータ形式に対応しています。 |
| |
|
| |
|
|
| |
|
| |
 |
| |
|
| |
|