論文翻訳ユレイタスは、日本翻訳連盟、日本翻訳者協会などの業界団体に所属し、
翻訳業界の発展に貢献するために情報交換を日々行っています。
翻訳サービスのレベル・プラン、納期などを原稿の用途やご予算に合わせてお選びください。
原稿を送付せずに、だいたいの文字数から見積もりを知りたい方は「自動お見積もり計算」を、原稿を送付して詳しいお見積もりを知りたい方は、「お見積もり・ご注文」をクリックしてください。お見積もりを取り寄せたからといって、必ずしも弊社サービスをご利用いただく必要はございません。
フォームにご記入いただいた情報をもとにお見積もりを作成し、メールでお知らせします。
翻訳料金や納期などユレイタスの提案に、お客様が承認をくださった時点で、正式にご依頼が確定します。翻訳作業を始めるにあたっては、対訳リストのご提供にご協力をお願いします。
|
対訳リストとは、依頼原稿の中に出てくる専門用語をどのように翻訳するべきかという「対訳」を指定するものです。とくに専門性の高い原稿になると、いくら当該分野に精通した翻訳者といえども、専門的な用語に正しい翻訳を当てることが困難な場合もあります。簡易なものでもかまわないので、ご用意いただければ翻訳の質の向上につながります。 テンプレートもあります。必要な方はダウンロードください。 |
【実際の対訳リストサンプル】 |
|
![]() |
ご指定の翻訳サービスのレベル・プランに沿った翻訳作業を開始します。
予定の期日までに、メールで翻訳原稿を納品します。
翻訳料金のお支払いに関する書類を、納品から1週間以内にご送付します。私費・公費のどちらでも、お支払いが可能です。ご要望に沿った形式の書類の発行も可能です。
銀行振り込み、またはクレジットカードをご利用ください。
すべてのお客様に、担当翻訳者を評価していただけますようご協力をお願いしています。貴重なフィードバックは品質管理と今後のサービスの改善に活用させていただきます。